Home > 品味日本 > 新書 > 邊看食譜,邊學會日語!邊說日語,邊學會做菜!

邊看食譜,邊學會日語!邊說日語,邊學會做菜!

by magazine yoyo
日文+烹飪一起學 新版

日文+烹飪一起學  新版
(隨書附日籍名師親錄標準日語朗讀音檔QR Code)

こんどうともこ、王愿琦、葉仲芸/著
瑞蘭國際
2024年4月

料理最經典!口味最道地!日文最好學!
連日本人都說讚的《日文+烹飪一起學 新版》堂堂上市!
新版改為QR Code下載音檔,方便好學習!
再次要您一次學會最美味的日本料理最道地的日語!

  想要學日語、又想要學做菜嗎?
  邊看食譜,邊學會日語!邊說日語,邊學會做菜!

★史上最強同時學習日本料理&日語的工具書!

本書介紹日本學生、OL、上班族、老年人喜歡料理的排行榜,同時也是最經典的20道日本家庭料理,只要跟著書中步驟做做看,就一定可以學會,而且也一定好吃!跟著說明、看著步驟插圖,做日本料理不會再毫無頭緒,您會發現咖哩飯、蛋包飯、馬鈴薯燉肉,輕鬆易學、一點也不難!

除了學做好吃的日本家庭料理,日語當然也是本書重點!跟著本書的編排設計,食材的日語,以及在烹飪時會用到的日語動詞,在做料理的過程中不知不覺就會記在腦海,逐步累積日語的字彙量!

★一書兩用,學習不但更實用也更有趣!

  • 想學做日本料理的人

只要準備好書中的食材,跟著本書一個步驟一個步驟地動手做做看,您也可以做出好吃的日本料理!

  • 想學日語的人

讀完整本書不但可以學會日本人最常用的食材單字,還能學會烹飪時一定會用到的日語動詞,只要能聽懂步驟中的關鍵字,將來還可以直接看日文食譜或日本的烹飪節目!

★日本料理顧問嚴選,最道地、最美味、最經典的日本料理大集合

本書精心挑選20道最經典的日本家庭料理,並特別邀請最受學生們歡迎的TOMOKO老師的媽媽——TOMO媽當料理顧問,TOMO媽不但愛做菜,而且在日本擁有「調理師免許」(廚師執照),有了TOMO媽的加持,在台灣就能吃到道地的日本媽媽拿手菜!

  • 咖哩飯
  • 炸豬排
  • 漢堡排
  • 可樂餅
  • 什錦燒
  • 蛋包飯
  • 海瓜子義大利麵
  • 奶油燉肉
  • 焗烤通心麵
  • 馬鈴薯沙拉
  • 馬鈴薯燉肉
  • 牛肉蓋飯
  • 炸蝦
  • 煎餃
  • 關東煮
  • 天婦羅
  • 壽喜燒
  • 漬物
  • 味噌湯
  • 味噌滷鯖魚

★每篇6個環節,環環相扣,讓您日語&日本料理一把抓!

每篇皆有「美食介紹」以及日中對照的「食材」、「作法步驟」,再加上「文法小幫手」、「單字小點心」和做菜時的撇步「重點」,經過此6個環節的學習,不但能學會這道菜的作法,日語的實力也在不知不覺中養成!

    每篇皆有針對當篇料理的「美食介紹」,除了說明此樣料理的起源之外,也會呈現相關最有趣、實用的知識以及小撇步。想要更了解這些日本的家庭料理嗎?一定要看看一開始的美食介紹。

    例:炸豬排
    您知道日本考試之前都要吃炸豬排嗎?不只是因為豬排營養豐富,最重要的是「とんかつ」的「かつ」和日文「勝つ」(勝利)的發音相同,所以考前來一塊,討個好彩頭!日本的炸豬排雖然也是來自於歐美,但是已經和風化,所以您到日本餐廳點一客豬排,通常會附上味噌湯和高麗菜絲,去油去膩,真不賴呢!

    食材以精美插圖呈現,方便讀者一看就知道需要準備什麼食材,而日中對照的食材說明,搭配圖片,更能加深對日語詞彙的印象,只要多做幾道菜,就能輕輕鬆鬆地記住常出現食材的日語。

    例:炸豬排
    材料(4人分)
    豚ロース肉  4枚
    豬里肌肉   四片
    塩      少々
    鹽      少許
    こしょう   少々
    胡椒粉    少許
    小麦粉    適量
    麵粉     適量

    盡量簡化食譜,把步驟控制在8項以內,傳達「做菜輕鬆簡單」之觀念。而在日中對照的步驟中,可以先聽一次日籍名師錄製的日語,再大聲地唸出來以及錄音確認,然後找出已學過或看過的詞彙,最後再把沒看過的詞彙註記下來。只要反覆聽、說、讀練習,不但日語會突飛猛進,也能將這道菜的作法牢記於心。

    例:
    ① 豚肉の筋を切る。
    切除豬肉的筋。
    ② 豚肉の両面に塩とこしょうをふっておく。
    在豬肉的兩面撒上鹽和胡椒粉。
    ③ 2に小麦粉をつけ、余分な粉を叩き落とす。
    將2沾上麵粉,敲除多餘的粉末。
    ④ 卵をよく溶いて3をつけ、それにパン粉をつける。
    將蛋徹底打勻,沾在3上,並沾上麵包粉。

    每篇食譜中皆挑選出兩個重要文法,幫助您學習作法步驟裡的日語用法,只要記住關鍵用字,其他的日文食譜或日本的烹飪節目也難不倒您。

    例:Vておく
    「おく」原意為「放置」,但當「おく」變成「Vておく」型態時,便失去原意,成為「補助動詞」,為「V」添加了①「保持某種狀態」,或是②「預先做……準備」的意義。像作法中的「塩とこしょうをふっておく」,就是①的用法──動詞「ふる」是「撒」,有了補助動詞「ておく」,有讓撒上去的東西狀態維持下去的感覺。至於重點中的「肉を叩いておく」,則是②的用法──動詞「叩く」是「敲打」,有了「ておく」,就有把肉事先敲起來等的語感囉!

    為了方便讀者學習,在每篇的作法步驟之後,特別從日語步驟中挑選出重要的生詞,此外並固定生詞的數量,讓讀者能輕鬆愉快地學習,而不會因為一次吸收大量的單字而感到有壓力。

    例:
       
    ふる  
    つける 
    溶く  溶合

    每篇都加上這道料理的重點作法,想要做出最美味、最道地的日本料理嗎?千萬別忘了看「重點」!

    例:
    肉を包丁の背などで叩いておくと、やわらかくておいしくなるよ!
    用菜刀的刀背等事先敲打肉的話,會變得又軟又美味喔!

    ★附錄延伸學習,立刻就能成為日本料理通!

    附錄特別整理了「餐廳領班帶您學日文」、「主廚隨堂測驗」、「日本媽媽教您用餐小常識」,教您在日本點菜必備單字、實用對話與飲食禮儀及基本常識,幫助您進一步學習相關日語用法,還能成為日本料理通!

    SCENE 1 帶位
    店員:何名さまですか。

    店員:請問幾位呢?
    わたし:4名です。
    我:四位。

    TEST 1
    1. 刺身を食べるとき、わさびはしょうゆによく溶かして食べる。
    吃生魚片的時候,哇沙米要確實溶在醬油裡面吃。

    2. おかずは一度ごはんの上にのせてから食べる。
    菜要先放到飯的上面一次以後再吃。

    您知道日本料理使用筷子的禁忌嗎?

    在日本有所謂絕對不可以那樣做的「使用筷子方法」。例如中華民族也一樣,在盛有飯的碗裡插上筷子,由於這種作法和拜神佛的飯一樣,所以視為禁忌。這種情況在日本叫做「立て箸」,是絕對不被允許的用餐禮儀之一。爲了不讓對方不愉快,以下的用筷禁忌還是記下來比較好喔!

    • 寄せ箸:用筷子把盤子拖來拖去。
    • 迷い箸:不知道要吃哪一道菜,拿著筷子在料理的上面晃來晃去。

    實用、有趣、可愛,還能同時學習日文和日本料理,就在《日文+烹飪一起學 新版》

    2024日本夏季暑假集中課程-大阪YWCA專門學校

    您可能也會喜歡

    留言 / 評論