「押し活」曾經和「魷魚遊戲(イカゲーム)」、「(COVID-19)變異株」、「(大谷翔平)二刀流」等造成日本社會現象的詞彙,一起被選列入圍了2021年的新語・流行語大賞。如果是平時關注日本動漫或偶像的人,應該多少聽說過「推し」這個詞。它本來作為動詞時,除了意指推的動作以外,也可以表達支持。最近其名詞型態成為了偶像或是喜歡的遊戲、漫畫人物的代名詞,故「押し活」就是透過購買周邊商品、參觀偶像曾去過或取景的地點等行為,表達對於偶像的支持。
「活(かつ)」這個詞在中文裡很難找到一個固定的翻譯,但基本上它可說是活動的意思。例如日本大學生在畢業前面試求職的過程(就職活動),就可以被略稱為「就活」;另外,這些年來因日本人不婚或晚婚的緣故,也產生出為了尋找結婚對象的「婚活」,像是參加以結婚為前提的聯誼或是餐會等等,都能說是婚活的一部分。
除了上述這些常見的說法以外,隨著每年流行話題的不同,也誕生了不少乍看之下讓人摸不著頭緒的「◯◯活」,以下就來介紹幾項比較特別的例子。
妥善活用早晨時光的「朝活」
在日本開始工作後,才第一次接觸到「朝活」這個詞。它的意思很簡單,就是指活用上班前的晨間時光。說到朝活多半會讓人聯想到讀書、運動、準備考取檢定等充實自我的行為。甚至在日本的社群媒體上,也可以看到網友相約一起朝活,讓早上過得多采多姿。據說朝活的好處多多,例如可以提前醒腦,如此一來去公司上班時就不容易昏昏欲睡、精神不濟,也可以調整生活步調,養成早睡早起的習慣。或許在一大早看書對許多人來說稍嫌吃力,不妨試著從外出散步曬太陽、在家做做簡單的體操伸展開始,讓身體習慣在早上活動。
家庭主婦和小資族最喜歡的「ポイ活」
「ポイ活」這個縮寫乍看讓人一頭霧水,但其實ポイ就是購物點數(ポイント)的縮寫。日本各式各樣的店家幾乎都有提供點數卡,鼓勵消費者持續前往消費累點。由於台灣也是相當盛行集點的國家,大家應該不陌生。近幾年大部分連鎖商家都將點數卡換成App,加上「Paypay」等行動支付軟體興盛,累積點數變得越來越容易。而且日本人最愛用的線上購物平台之一——「樂天市場」更是時常祭出促銷活動(楽天お買い物マラソン),讓會員可以賺到比平時更多倍的點數,因此很多日本人都會趁這段時間買較高價的東西,再把賺到的大把點數拿去平日花用。生活在物價高居不下的日本,活用各種點數便是省錢的不二法門!
有尊嚴地面臨人生最後一段路——「終活」
日本是個少子高齡化的社會,所以也越來越多知名人士或是報章雜誌,呼籲大家要提前準備迎接人生最後的一程。除了提前準備遺囑和分配遺產的方式以外,也有不少年邁的老人會在自己還能自由行動時,親自去挑選墓地、事先預約葬禮事宜等等。
雖然從以前開始就會有許多喜歡追星、對於累積點數很有心得、會積極活用早上時光的人,但隨著「◯◯活」詞彙的出現,讓人更好用簡單明瞭的語言,具體表達自己的喜好或習慣,也變得更容易認識志同道合的人。或許對於重視歸屬感的日本人來說,正在「◯◯活」的自己就好像無形中加入了一個社群之中呢。
IG請搜尋:mikan_jpdaily
MIKAN
台灣新竹人。2017年底來日,目前是在東京討生活的小小上班族。
生命中不能沒有咖啡店和旅行(但最近稍微變心愛上桑拿、滑雪和露營)
希望以在地人的角度,將日本的好吃好玩、生活雜談、新奇話題透過文章分享給大家:)